Locale Coverage Checker

Search any iOS app and instantly see which App Store languages its listing supports.

Localization Tools100% freeNo sign-up required

Every App Store listing can be localized into roughly 40 languages, but most apps ship with only a handful — and there is no obvious place in the App Store UI that lists them all. This checker looks up any iOS app and returns its full localization footprint: every language the listing supports, mapped against the complete set Apple offers.

Run it on your own app to audit coverage before an international push, or run it on a competitor to find markets where they have not bothered to localize — those gaps are often the cheapest ranking opportunities available.

How to check an app’s locale coverage

  1. 1

    Search for an app by name, or paste its App Store URL or numeric app ID.

  2. 2

    Select the app from the results to load its localization data.

  3. 3

    Review the coverage grid: supported languages are highlighted, missing ones are dimmed.

  4. 4

    Compare against a competitor’s coverage to spot locales where you can win with a localized listing they lack.

Why localization coverage is an ASO signal worth auditing

Apple indexes each localization of your listing separately, and every localization carries its own app name, subtitle, and 100-character keyword field. An app localized into 20 languages therefore has up to 20 × 160 characters of indexable keyword real estate; an English-only app has one set. Coverage gaps are not just a conversion problem — they are missing ranking surface in every storefront that reads those locales.

Coverage audits also expose a common mistake: developers who translated the app binary but never localized the store listing. The app works in German, yet German users see an English product page and English screenshots. Because the listing localization is managed independently in App Store Connect, this checker reads what the store actually serves, not what the app supports internally.

Reading competitor coverage for market selection

When two apps compete for the same keywords, the one with a native-language listing almost always wins the locale-specific queries — localized titles and subtitles simply match what local users type. Checking the coverage of your top three competitors tells you where the playing field is level (everyone localized), where it is hostile (they localized, you did not), and where it is open (nobody localized).

Open locales are the interesting ones. A mid-size market like Turkey, Poland, or Thailand with zero localized competitors can deliver better download-per-effort returns than fighting incumbents in English. Pair the coverage gaps you find here with the Locale Priority Planner to rank them by revenue potential before committing translation budget.

Frequently asked questions

How many languages can an App Store listing be localized into?

Apple currently supports around 40 listing localizations, from major languages like English, Japanese, German, and Simplified Chinese down to regional variants such as English (U.K.), French (Canada), Portuguese (Brazil), and Spanish (Mexico). Each localization gets its own metadata fields, screenshots, and keyword field.

Is localization coverage the same as country availability?

No. Availability controls which of the 175 storefronts can download your app; localization controls which languages your listing text exists in. An app can be available worldwide but localized only in English — users everywhere then see the English listing. Use the App Availability Checker for the storefront side.

Which localization do users see if their language isn’t supported?

Each storefront has a defined fallback chain that ends at your app’s primary language. For example, a French-speaking user in Canada sees French (Canada) if it exists, otherwise French, otherwise the primary localization — typically English (U.S.). Missing localizations silently degrade to that fallback.

Can I check a competitor’s locale coverage with this tool?

Yes — it works on any public iOS app. Auditing competitors is the main use case: coverage gaps in their listings are markets where a localized listing from you faces weakened competition for local-language keywords.

Does localizing a listing actually improve downloads?

Consistently, yes. Industry studies and Apple’s own developer guidance report large conversion lifts when users see a product page in their own language, and each added localization also contributes its own indexable keyword set. It is one of the highest-leverage ASO investments after the core metadata itself.

Found coverage gaps? Fill them in one run

Appalize’s Cross-Localization ASO generates optimized names, subtitles, and keyword fields for every App Store locale at once — and exploits cross-locale keyword matching so each storefront indexes more than one keyword set.

Localize my listing free

Related free tools